Jak používat "ve vašich rukách" ve větách:

Za pět a půl hodiny to nebude ve vašich rukách.
След 5 часа и половина вече ще е извън ръцете ни.
Můj život je ve vašich rukách.
Животът ми е във ваши ръце.
A může být že ten život je teď ve vašich rukách.
Може би съдбините му вече са в твои ръце.
Životy cestujících jsou ve vašich rukách.
Живота на пътниците е в твойте ръце.
Pane Juane, život Tie-jiho je ve vašich rukách.
Майстор Юен... Животът на Дией е във ваши ръце.
Zbytek je ve vašich rukách, lorde Hallshame.
Останалото е във ваши ръце, лорд Холшъм.
Amlouvám se Paní Sharma ale čest naší rodiny je ve vašich rukách
Съжалявам г-жо Шарма, но честта на семейството ми е във ваши ръце.
Propusťte všechna rukojmí, my odejdeme a necháme vám tuhle loď ve vašich rukách.
Ако освободиш останалите заложници, ще ти оставим този кораб.
Život mého synovce i čest naší vesnice je ve vašich rukách.
Животът на племенника ми и честта на селото ни са във вашите ръце.
Ale je obdivuhodné, jakou rychlost ze sebe dostanete, když leží osud celého okolí ve vašich rukách.
Учудващо е колко бързо можеш да се бягаш когато съдбата на хората е в ръцете ти.
Můj pták je ve vašich rukách.
Пениса ми е в ръцете ти.
Teď vás pan Brody překvapil, a teď jsou karty ve vašich rukách.
Г-н Броуди ви изненада, ваш ред е.
A jestli budete žít nebo ne, je čistě a jen ve vašich rukách.
Дали ще си тръгнеш оттук жив, зависи единствено от теб.
Pak je teď Clare ve vašich rukách.
Значи сега Клеър е във вашите ръце..
Cítim odpovědnost, ale teď je to ve vašich rukách.
Чувствах се отговорен, но вече всичко е във ваши ръце.
Ve vašich rukách leží osud celého světa.
Съдбата на света се намира в ръцете ти.
Dobře, nechám celou záležitost ve vašich rukách, Dudley, a věřím, že dohlédnete na to, že spravedlnost, jak říkáte, zvítězí.
Много добре. Ще оставя случая във ваши ръце, Дъдли, вярвайки, че справедливостта, за която говорите, наистина ще възтържествува.
Jak jste řekl, už to není ve vašich rukách.
Както ти каза, сега е извън нашите възможности.
Životy jsou ve vašich rukách, doktore Pierci.
Много животи са в твоите ръце, д-ре
Moji nejbližší jsou teď ve vašich rukách.
Животът на семейството ми е в ръцете ви.
Když ne, můj osud je stejně ve vašich rukách, bastardi.
Ако не призная, съдбата ми отново ще е във ваши ръце, копелета.
Život Annie je ve vašich rukách.
Животът на Ани е в ръцете ти.
Podle bankovních záznamů Malory Linnové, vystavila šek nadaci "Domov ve vašich rukách".
Според банковите извлечения на Малъри Лин, тя е пратила чек на фондация "Home in Your Hands".
Život kriminalistky Finlayové je ve vašich rukách.
Живота на следовател Финли е в ръцете ти.
Všechno je ve vašich rukách, Carsone.
Всичко е във Вашите ръце, Карсън.
Budoucnost nás obou je ve vašich rukách, pane Allene.
вие държите бъдещето и на двама ни сега господин Алън
Ale můj osud je prý hlavně ve vašich rukách.
Но каза, че съдбата ми е във вашите ръце.
Budoucnost Japonska je ve vašich rukách.
Възлагаме в ръцете ви самото бъдеще на Япония.
A nyní je osud mého syna ve vašich rukách.
Съдбата на сина ми е във вашите ръце.
Pociťte tíhu stříbra ve vašich rukách.
Усетете тежестта на среброто в ръцете ви.
Dnes je ve vašich rukách něčí život.
Днес животът на един човек е в ръцете ви.
Osud světa bude ve vašich rukách.
Съдбата на света е във вашите ръце!
Žije a smrt stickman je ve vašich rukách!
Живее и смъртта на Стик е във вашите ръце сега!
2.1627860069275s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?